City Life
Vocabulary Task คำศัพท์ในบท
A.
I really like the way it is here, how safe it
is.
ฉันชอบความเป็นอยู่ที่นี่จัง
ปลอดภัยดี
I cant get over how friendly and helpful people
are.
ฉันประทับใจไม่หายในมิตรภาพและความเอื้อเฟื้อของผู้คนที่นี่
I would
like to live out my life here.
ฉันอยากอยู่ที่นี่ตลอดไป
B.
Ive gotten used to it here.
ฉันชินกับการอยู่ที่นี่แล้ว
I used to try to figure out why they do things
a certain way.
ฉันเคยสงสัยว่าทำไมพวกเขาจึงทำตามแบบอย่างที่เขาทำ
But now I
never think twice about it.
แต่ตอนนี้ฉันไม่คิดถึงมันแม้แต่น้อย
C.
Sometimes foreigners are too inflexible.
บางครั้งชาวต่างชาติก็ไม่มีความอะลุ้มอล่วยเอาเสียเลย
They shouldnt try to
convert us to their way of doing things.
พวกเขาไม่ควรพยายามเปลี่ยนเราให้เป็นเหมือนพวกเขา
They should just relax and go with the
flow. Otherwise, theyre not going
to last long.
พวกเขาน่าจะทำตัวสบาย
ๆ ให้เข้ากับสังคม (เข้าเมืองตาหลิ่วให้หลิ่วตาตาม) ไม่เช่นนั้นเขาอาจจะอยู่ได้ไม่นาน
ศัพท์สำนวนที่ได้จาก Vocabulary
Task
cant get over =
cant believe (usually because it is so
different from what you know)
แทบไม่อยากเชื่อ
to live out ones life = to continue until one dies, to spend an
entire life
ใช้ชีวิตอยู่
ณ ที่ใดที่หนึ่งตลอดไป
to think twice = to rethink,
to reevaluate, to wonder about
คิด
ไตร่ตรอง ใคร่ครวญอีกครั้ง
to go with the flow = to follow the trend, to do what
others are doing, to do without thinking
ทำตามกระแส การทำตามๆเขาไป (โดยไม่คิด)
to bug =
to annoy,
to make one angry, irritable, or uncomfortable
ทำให้หงุดหงิด
ทำให้รำคาญ
Listening Task ทักษะการฟัง
First Listening
1.
Like
2.
Dislike
3.
Dislike
4.
Like
Second Listening
1.
She feels very safe. She can leave her backpack unattended.
เธอรู้สึกปลอดภัย
และสามารถทิ้งเป้ไว้ได้โดยไม่ต้องให้ใครเฝ้า
2.
People talk about their cars a lot.
ผู้คนมักจะพูดเรื่องรถยนต์ของตนเอง
3.
People compliment him when he speaks the language. People cant believe that he can use
chopsticks.
ผู้คนมักจะชมเชยเวลาที่ได้ยินเขาพูดภาษาท้องถิ่น
พวกเขาไม่อยากเชื่อว่าเขาใช้ตะเกียบเป็น
4.
People go out of their way to help you.
ผู้คนมักจะให้ความช่วยเหลืออย่างเต็มที่
ศัพท์สำนวนที่ได้จาก
Listening
Task
to be in touch with
= to be close to,
to understand, to be involved in or with
สนิทสนมกับ
ติดต่อกัน มีส่วนเกี่ยวข้องกับ
I dont get (it). =
I dont understand (it).
ไม่เข้าใจ
a big deal =
something
important
เรื่องสำคัญ
เรื่องใหญ่โต
1. Predict
1. store clerks = พนักงานขายของ
2. social rules = ธรรมเนียมปฏิบัติ
S - I dont like all of the packaging. ฉันไม่ชอบวิธีการบรรจุหีบห่อแบบนี้เลย
T - Thats the way it is here.
ที่นี่ก็เป็นแบบนี้แหละ
X - They are too flexible here. พวกเขาอะลุ้มอล่วยมากเกินไป
T - You have to just relax and go with
the flow. คุณต้องใจเย็นๆ
และทำตามๆ เขาไป
T - Youre not going to last long. คุณจะอยู่ได้ไม่นาน
S - The whole system is a waste of my time. ระบบทั้งหมดนี้ทำให้ฉันเสียเวลาจริงๆ
X - The clerks are really rude here.
พนักงานที่นี่หยาบคายมาก
T - I like the traditions.
ฉันชอบประเพณีต่างๆ
Language Awareness สำนวนภาษาและไวยากรณ์ในบท
1.
I have found that when I visit Japan, people
give me gifts all the time.
Once I was on the bullet train and a man and a woman sitting next
to me shared part of their meal with me, and then we talked for a long
time. Then the man gave me a
small picture from his hometown.
It was a beautiful, hand painted picture of a bird. I accepted the picture from him
but I was embarrassed, because I didnt have a gift for him. In this kind of situation, Id like to be able to give a gift in
return, so now I take little gifts with me whenever I travel.
2. คำนามที่มีเห็นได้ในขณะที่พูด
(nouns
that refer to an existing thing): a man, the man, a small picture, the
picture
คำนามที่ไม่เห็นอยู่ในขณะที่พูด
(nouns
that refer to a type): gifts, a gift, a gift, little gift
3. Because
these nouns refer to a type, not a particular one, so it can never be
definite. เพราะคำนามเหล่านี้อ้างถึงสิ่งที่
ไม่ได้มีอยู่
ณ
ขณะที่พูดเป็นคำนามที่มีอยู่ทั่วๆ ไป
จึงไม่ได้เป็นคำนามที่เจาะจง
Grammar Point ไวยากรณ์
คำนามอาจแบ่งได้เป็น 1. คำนามที่อ้างถึงสิ่งที่มีอยู่ ณ ขณะที่พูด 2.
คำนามที่ไม่ได้เจาะจงว่าเป็นตัวไหนแน่ คือไม่ได้มีอยู่ตรงที่ๆ พูดคุยกันอยู่ เป็นเพียงของชนิดหนึ่งๆ ประเภทหนึ่งๆ ให้นิสิตลองดูคำนามใน Language Awareness
ว่าคำนามคำไหนอ้างถึงสิ่งที่มีอยู่จริงๆ เห็นได้ในขณะที่พูด และคำนามไหนที่ไม่ได้เจาะจง หรือพาดพิงถึงสิ่งที่มีอยู่จริง
คำอธิบาย
ในเรื่องนี้มีผู้ชายและรูปภาพอยู่จริง เมื่อ ทริช พูดถึงสองสิ่งนี้เป็นครั้งแรก เธอใช้ article a และเมื่อเธอเอ่ยถึงสองสิ่งนี้เป็นครั้งที่สอง เธอใช้ article the แต่เมื่อเธอพูดถึงของขวัญที่เธอไม่มีจะให้ ซึ่งเป็นของขวัญที่ไม่ได้มีอยู่จริง เธอจึงไม่ได้ใช้ article the แต่ใช้คำว่า gifts แทน เพราะเธอไม่ได้เจาะจงว่าเป็นของขวัญชิ้นใด ของขวัญนี้ไม่ได้มีตัวตน นี่คือวิธีใช้ article สำหรับคำนามที่มีตัวตนอยู่จริง เรื่องที่น่าสนใจอีกเรื่องหนึ่ง เกี่ยวกับการใช้ article ที่พบได้ใน Language
Awareness คือในประโยค It was a beautiful, hand-painted picture of a
bird. แม้ว่ามีการเอ่ยถึงรูปภาพนี้แล้วก่อนหน้าประโยคนี้ แต่ก็ยังต้องใช้ article a เพราะทริชหมายถึงประเภทของรูปภาพสวยๆ ที่วาดด้วยมือ ไม่ได้เจาะจงพูดถึงรูปใดรูปหนึ่งโดยเฉพาะ ฉะนั้นจึงไม่ต้องใช้ article the นำหน้า